बृहच्च तद् दिव्यमचिन्त्यरूपं
सूक्ष्माच्च तत् सूक्ष्मतरं विभाति ।
दूरात् सुदूरे तदिहान्तिके च
पश्यन्त्विहैव निहितं गुहायाम् ॥ ७॥
bṛhacca tad divyamacintyarūpaṃ
sūkṣmācca tat sūkṣmataraṃ vibhāti .
dūrāt sudūre tadihāntike ca
paśyantvihaiva nihitaṃ guhāyām .. 7..
That Brahman shines forth, vast, self-luminous, inconceivable, subtler than the subtle. He is far beyond what is far and yet here very near at hand. Verily, He is seen here, dwelling in the cave of the heart of conscious beings.
Commentary:
Bṛhac is this Brahman, larger than space is its size; divyam: divinity supreme; acintya-rūpaṁ: unthinkable is its form; sūkṣmāc ca tat sūkṣma-taraṁ vibhati: subtler than the subtle is its inner subjectivity. First it was said it is larger than the largest. Now we are told it is subtler than the subtlest, smaller than the smallest.
Dūrāt sudūre tad ihāntike ca: Most remote it is, and also very near it is. It is as far from us as the horizon. We cannot touch it; we cannot know where it is. The horizon recedes further and further the more we move in its direction, and we will never touch it. The end of space cannot be seen. Space is so far, but this is even further. That is the distance between us and God. But it is so near because it is our very Self, the Atman.
Paśyatsv ihaiva nihitam guhāyām: It is in the cave of the heart of the individual, and also in the cave of the heart of the universe. It is the soul of the universe, and is also the soul of every individual being. The question of distance does not arise here in Consciousness. The ideas of remoteness and nearness, etc., arise from our living in space, time and objectivity. As there is no distance or measuring of separation of one thing from another, and there is no duration of time, and there is nothing external—neither space nor time, nor objectivity—the statement that it is farther than the farthest and nearer than the nearest has to be taken in the sense of a metaphor explaining that Brahman is everywhere and all things. It is the deepest root of our heart.