इदं वाव तज्ज्येष्ठाय पुत्राय पिता ब्रह्म प्रब्रूयात्प्रणाय्याय वान्तेवासिने ॥ ३.११.५ ॥ idaṃ vāva tajjyeṣṭhāya putrāya pitā brahma prabrūyātpraṇāyyāya vāntevāsine || 3.11.5 || 5. This knowledge …
Chandogya Upanishad 3.11.4
तद्धैतद्ब्रह्मा प्रजापतय उवाच प्रजापतिर्मनवे मनुः प्रजाभ्यस्तद्धैतदुद्दालकायारुणये ज्येष्ठाय पुत्राय पिता ब्रह्म प्रोवाच ॥ ३.११.४ ॥ taddhaitadbrahmā prajāpataya uvāca prajāpatirmanave manuḥ …
Dhammapada, Verse 254-255 – The Story of Subhadda the Wandering Ascetic
Pali text, illustration and English translation of Dhammapada verse 254-255: ākāse padaṃ natthi samaṇo natthi bāhire |papañcābhiratā pajā nippapañcā tathāgatā || 254 ||ākāse padaṃ natthi …
Continue Reading about Dhammapada, Verse 254-255 – The Story of Subhadda the Wandering Ascetic →
Chandogya Upanishad 3.11.3
न ह वा अस्मा उदेति न निम्लोचति सकृद्दिवा हैवास्मै भवति य एतामेवं ब्रह्मोपनिषदं वेद ॥ ३.११.३ ॥ na ha vā asmā udeti na nimlocati sakṛddivā haivāsmai bhavati ya etāmevaṃ brahmopaniṣadaṃ veda || 3.11.3 …
Dhammapada, Verse 253 – The Story of Venerable Ujjhānasaññī
Pali text, illustration and English translation of Dhammapada verse 253: paravajjānupassissa niccaṃ ujjhānasaññino |āsavā tassa vaḍḍhanti ārā so āsavakkhayā || 253 || 253. Who’s always …
Continue Reading about Dhammapada, Verse 253 – The Story of Venerable Ujjhānasaññī →
Chandogya Upanishad 3.11.2
न वै तत्र न निम्लोच नोदियाय कदाचन ।देवास्तेनाहंसत्येन मा विराधिषि ब्रह्मणेति ॥ ३.११.२ ॥ na vai tatra na nimloca nodiyāya kadācana |devāstenāhaṃsatyena mā virādhiṣi brahmaṇeti || 3.11.2 || 2. [In …