तस्मै स विद्वानुपसन्नाय सम्यक्
प्रशान्तचित्ताय शमान्विताय ।
येनाक्षरं पुरुषं वेद सत्यं प्रोवाच
तां तत्त्वतो ब्रह्मविद्याम् ॥ १३॥
॥ इति मुण्डकोपनिषदि प्रथममुण्डके द्वितीयः खण्डः ॥
tasmai sa vidvānupasannāya samyak
praśāntacittāya śamānvitāya .
yenākṣaraṃ puruṣaṃ veda satyaṃ provāca
tāṃ tattvato brahmavidyām .. 13..
.. iti muṇḍakopaniṣadi prathamamuṇḍake dvitīyaḥ khaṇḍaḥ ..
To that pupil who has duly approached him, whose mind is completely serene and whose senses are controlled, the wise teacher should indeed rightly impart the Knowledge of Brahman, through which one knows the immutable and the true Purusha.
Commentary:
To such a sincere disciple who humbly approaches the Master with restrained mind, with no desires whatsoever, endowed with sama, dama and such qualities—sama is internal restraint, the restraint of the inner organs, and dama is external restraint, the restraint of the outer organs—and who is calm and quiet, composed in mind, when such a person approaches the Guru for the sake of that imperishable Purusha who is to be known, the Truth of all truths, the Guru speaks. What does he speak? He speaks the essentials of Brahma-Vidya: tattvato brahma-vidyam.